14 décembre 2006
Le comique qui dérange
Ahmed Senoussi, dit Bziz
le plus grand comique marocain, né à El Jadida, au sud de Casablanca, se considère comme un enfant de la ville. Il est au Maroc ce que Fellag est en Algérie.
Là où il s’arrête, où il s’attable pour prendre un thé ou un café, il est vite reconnu, salué. Car Ahmed Senoussi, dit " Bziz " (grillon ou petit garnement), le plus hilarant des satiriques marocains, est celui qui a défié le système, le puissant Driss Basri, ministre de l’intérieur, avant même que ce dernier soit limogé. C’est l’empêcheur de tourner en rond. Le petit peuple se reconnaît dans les personnages de ses sketches intraduisibles en français où les puissants et les riches sont tournés en ridicule.
Durant plus de vingt ans, le comique a été interdit de scène, de télé et de radio. Et ce sans compter les multiples interpellations pour " troubles à l’ordre public ", le harcèlement policier, la mise sur écoutes téléphoniques. En 1994, à Casablanca, après une interpellation musclée, de crainte qu’il ne fasse rire les détenus, les policiers l’ont enfermé durant sept jours et sept nuits dans les toilettes du commissariat.

Il n’empêche, si les salles de spectacles, la télé et la radio lui sont interdites, il est invité à se produire dans les universités à l’invitation des organisations étudiantes ou des organisations du mouvement social, où ils sont des milliers à se bousculer pour l’écouter. Et là, il laisse libre cours à son humour décapant et corrosif. Par exemple contre Driss Basri, encore président de la Fédération royale marocaine de golf : " Dans ce sport, le jeu consiste à placer la balle dans le trou. Celles qu’envoie Basri connaissent par avance leur chemin. Et puis ce monsieur vient de modifier les règles du jeu en inventant un 19e trou... pour mettre le peuple dedans. " Ses cassettes se vendent à des dizaines de milliers d’exemplaires, non sans que les producteurs veillent à ce que leur contenu ne soit pas trop désobligeant aux puissants du royaume.
Pour lui, la satire, " c’est de l’art mais aussi une forme de résistance contre l’autoritarisme, contre la peur réelle et imaginaire " , explique-t-il. Il puise son inspiration dans la rue, au hasard de ses rencontres. " Je n’invente rien. Avant moi, il y a eu El Djahiz et Ibn Roumi, qui déjà dans le Moyen âge arabe, usait de la dérision pour dénoncer les abus du pouvoir ". Ce qui le désole le plus ! " Chez nous au Maghreb, à la différence de la France, nous avons affaire à des politiques qui n’ont pas le sens de l’humour. Tenez, par exemple, au Maroc et c’est vrai pour l’Algérie et la Tunisie, nous n’avons pas besoin des Guignols, pour la simple raison que ces marionnettes font plus sérieux que nos hommes politiques. "
Membre de l’AMDH (Association marocaine pour les droits de l’homme), Ahmed Senoussi continue de se battre en faveur des exclus, des personnes disparues, pour des institutions démocratiques, pour que le Maroc soit vraiment libre
Driss Basri est parti mais le système qu’il a mis en place est toujours là. Et ce qui est grave, c’est de donner de l’espoir aux gens, alors qu’il n’y a rien de changé.
Costumes traditionnels du Maroc
Divers dans ses apparences, le costume a toujours eu pour délicates missions d'établir un compromis entre l'obligation de se protéger des agressions physiques de l'environnement, constituer le symbole d'appartenance à une même entité, et enfin le désir de celui qui le porte d'arrêter le regard d'autrui à défaut de lui plaire.
le Maroc, de par son passé, ses traditions millénaires, la diversité de sa population et de sa culture a su forger cette richesse et la concrétiser dans le tapis , les costumes traditionnels, les bijoux, la poterie, la céramique, le bois gravé, le zellij ciselé , le plâtre sculpté...
Costumes traditionnels du Maroc
Vidéo envoyée par tigwenn
Nass El Ghiwane

incontestable groupe icône marocain des années '70 et '80, et pierre de touche absolue de trois générations de Marocains.
Banjo, bendir, sintir et tbela étaient les instruments à l'aide desquels Nass el Ghiwane mettait en musique ses textes critiques.
لبطانة
عبيد الصنك المعبود يا گلوب الحجر
گلوب طايشة مليانة ب لغدر
سلسلتو لقبور . . . ها الحق . . . وها المنكر
الخز للصخر من هم لبحر شكا
والرياح العاصفة هجرات البرق والرعد
ما بين صخرة جامدة وعوافي زاندة. . .
ل صهد الريح هامدة
هذا ب مهمازه ينغز . . . هذا ما يرد عليه
لا دوا يداوي
حسبت عشرة وعشرة عرفتها شحال تساوي
القرن العشرين هذا
عايشيت عيشة الذبانة ف لبطانة
راه الفرق عظيم بين التفاح والرمانة
واش من فرق بين أنت . . . وأنت . . . وأنا ؟
* * * *
مـــرحــبــا يــا مــرحـــبــــا والله يا سيدي مرحبـــــــــا
هدي دنيـــا هــــدا طمــــــع فيــــن غـــــادا يــا دنيــــــا
حــــال خــوتـــي عــذبــنــي فيــــن غـــــادا يــا دنيــــــا
حــــال خـــوتـــي مرتــنـــي فيــــن غـــــادا يــا دنيــــــا
* * * *
الـطيــــــور الــبــيـــــضــــا جـــيـبـــــــوا لامـــانـــــــة
تــــبــــــــان المـــحــــبـــــة نســـــلــــم لـــيــــكـــــم
نــــــرجــــاو النــــوبــــــــة ف طـــريـــق الخـــــــــاوة
تظــــهـــــر يــاقـــوتـــــــة نـــــــــورو مــهـــيـــاجـــة
* * * *
لــوعــاد كبيــــــر الفــــــــم لو نصدويهضر مورانـــــا
يقطـع فينـا صواصبلــــــــه وعــــيــبــه نــاســيـــــــــه
گولو له لو كان يتلهــــــــى ب عـــيـــبــه يــنــســانــــا
والى طل الصح عل لكذوب يـــفـــضـــح مــوالــــيـــــه
الحال الحال يا أهل الحـــال واللي ما فيه الحال يذبــال
LEBTANA
Ames éperdues dans la vénération de l'argent roi, ô coeurs de pierre!
Coeurs corrompus et emprunts de mauvaise foi,
Vous avez enchaîné les morts... voilà ce qui est équitable et voilà ce qui ne l'est pas,
les lentilles d'eau se sont plaintes aux rochers des caprices de la mer
Et chaleur torride du vent,
Tel pique de l'aiguillon; tel autre, point ne réagit.
Nul remède miracle ne guérit,
J'ai additionné dix et onze et j'ai su combien ça valait
C'est le vingt et uniéme siécle que celui-ci
Et l'on vit encore comme des mouches agglutinées sur une peau de mouton non tannée.
Entre la pomme et la grenade, il y a une grande différence, n'est ce pas?
Sois le bienvenu, monseigneur!
L'amour se manifestera et, à vous, je me soumettrai.
Sois le bienvenu, monseigneur!
Sur la voie de la fraternilé, notre tour on attendra,
Une hyacinthe dont l'éclat est scintillant apparaïtra.
Sois le bienvenu, monseigneur!
Cette vie ici.bas n'est faite que de cupidité
Ô Dame Existence! Quelle direction prends tu ?
La condition de mes frères m'a peiné,
Ô Dame Existonce ! Quelle direction prends-tu ?
Ô Dame Existence ! Quelle direction prends.tu ?
Dites lui que s'il se préoccupait de ses propres tares, Il nous oublierait.
le dromadaire a une bosse sur le dos et c'est sa luette qui le distrait
Dites-lui que s'il se préoccupait de ses propres tares, il nous oublierait.
Quand le vrai surprend le faux, Il dénonce les menteurs.
L'état de transe, 0 gens exaltés !
A dépérir celui qui ne l'a point connu est condamné
فين غايدي بيـــــــــــا
Où m'emménes-tu . mon frère 0 toi, faucon! Tu es en cage. (1) "ih est le nom d'un jeu très ancien.Il consiste à formé un cercle de participants autour d'un volontaire qui dépose un seul pied dans un cercle dessiné au préalable, Avec l'autre pied, Il essaie de toucher l'un des participants, Ces derniers le frappent par deniére en criant: hih... hih ... hih. Quand il arrive à toucher l'un d'eux, ce dernier prend sa place et ainsi de suite.يا من هو بَازْ فْ لَقفازْ
يا من هو فروج عل الكَنْدْرَة ونشر جناحه
يا من هو تِلِّيسْ اعطى ظهرو لَتَّغـْـرَازْ
عمرني ما ريت لغزال تمشي بَلْمْهْمَازْ
وفراخ الخيل عَادُوا سْرَاحُوا
عمرني ما ريت النخلة تعطي حب الْغـَازْ
بعد الثمر وُتَبْلاَحُهْ
يا من هو ديب فْ لْغـْيَابْ كْثَرْ صْيَاحُه
أليام أليام يَا بَتِّي مَالْكْ عُوْجَا
واش من سباب عْرْجْتِي لِي بِهْ
تَارَة تسقني حليب . . .
تَارَة تسقني حَدْجَة كِي مُولَى هِيهْ
صَدَّقْ حتى عيا وگالوا راها فيه تبقى فيه
أنا گاع بنادم نبغيه . . . وظانه مثله يبغيني
كيف نبغي نگول عليه . . .
اللي فَ خْلاَگِي مَا يْخْلِّينِي
* * * *
فين غادي بياخويــــا فين غايدي بيـــــــــــا
دقة تابعة دقــــــــــــة شكون يحد البــــــاس
لا تلومونا ف الغربـة يا هـــــــاد النــــــاس
لا تلومونا ف الغربـة وُليعـــــــة الغربــــــة
لا تكذبوا عَلْ الرُّومِيَّة مــــا هـــي نـَشـْبَـــــة
أنا ما نسيت البنديـــر أنا ما نسيت القصبــة
أنا ما نسيت الموسـم والخيل سربة سربــة
أنا ما نسيت الگــُــورْ ولا مجمع الطلبـــــــة
أنا ما نسيت دواري يــا بــلاد القصبــــــة
أنا ما نسيت لعشيـرة ولا گمـــــح الرحبـــة
أنا ما نسيت حياتـــي يــــا نـــاس المحبـــة
أنا ما نسيت ناســــي خَايْتْ هَدِي نَكْبَــــــــة
* * * *
ما هْمْنِي وْلاَ رَشَّانـِي غير فراق الصحبــــة
ما همني ولا رشانـي لا مــــــا للتربـــــــة
ما همني ولا رشانـي لا صابـــة لا غـُمْـــرَة
ما همني ولا رشانـي شمسنا ضَوْهَا جمـرة
ما همني ولا رشانـي لا نجوم لا گمــــــــرة
ما همني ولا رشانـي وَيَا لِيعْةْ القـُــــــــدْرَة
ما همني ولا رشانـي فيـــن غـــادي بيــــا
* * * *
بين قـَلبِي الوَگـــَــــاد بين حيرة وُ عـْنـَـــادْ
بين قرب ولبعــــــــاد يــــا كيـــة لَخـْـــلاَگ
بين نار و لرمــــــــاد واالكيــــة وُلْـفـْنـَـاگ
وتنكاد الضميــــــــــر ضْمِيــــِري بَالْوَلْفـَــة
وعذاب الولفــــــــــة خَايْـــةْ هَـــذِي تَـلْفـَـة
فين غادي بيا خويــا فيــــن غــَـادِي بـِيـَّــا
Ni les poulains racés devenir leurs bergers.
Jamais je n'ai vu le dattier murir des baies flétries
Ni donner, aprés les dattes, des fruits aigris.
0 toi, chacal! Tes hurlements emplissent la forêt.
0 Dame Existence! Pourquoi es-tu aussi vicieuse?
Tantot c'est la douceur du lait que tu sers,
Tantôt, l'amertume de la coloquinte, et, tel un participant au jeu de hih (1) , je me sens.
Malgré son dévouement, les autres le considérent comme un candide permanent.
Comment oserais-je les décrier un seul instant? .
0ù m'emménes-tu ?
Les coups du sort s'enchainent,
Qui mettra fin au malheur?
Renoncez à nous blamer dans notre situation d'exilés!
Eh ! Vous autres.
Renoncez à nous blamer dans notre situation d'exilés
Et dans la peine qu'elle nous inflige!
Ne leurrez pas les roumis!
Ce ne sont pas des opportuns.
Moi,je n'ai oublié ni le grand tambourin
Je n'ai oublié ni le moussem
Ni les chevaux en cortège.
Je n'ai oublié ni le cercle d'amis
Ni l'assemblée des lettrés.
Je n'ai oublié ni mon village,
Ô pays de la flûte en roseau,
Ô blé de la grand-place!
Ô gens de l'amour
Ah ! Quel désastre!
Que d'étre séparé des amis.
Mon esprit n'est préoccupé et n'est miné
Mon esprit n'est préoccupé et n'est miné
Que par l'insuffisance des récoltes et la rareté de l'eau.
Mon esprit n'est p,éoccupé et n'est miné
Mon esprit n'est préoccupé et n'est miné